论文部分内容阅读
不高的楼层,不陡的阶梯,膀大腰圆的刘玉栋走在上面却显得认真仔细,也显得沉重费力,时不时地用手去扶扶膝盖或触触扶栏。那真是实实在在地“爬”楼。当你忍不住伸手帮他一把时,你会觉得自己同样费力,1米98的他有着210斤的体重,由此你自然体悟到人们称之为“坦克”的最直观的意义。 靠在矮矮沙发里如同席地而坐,他吃力地将大腿伸直,拉开裤管,你一眼看到的不是那粗壮的大腿,而是围着膝盖那长近半尺的弧型刀疤。刘玉栋没有表情地说着俏皮话:“都说我是超级坦克,其实我只是辆破坦克,而且是国产的,开长了就跑不动,就得修理修理。”
Not high floors, not steep stairs, big waist round Liu Yudong go on it seems very carefully, it also appears heavy and laborious, from time to time hand to help the knee or touch the handrail. That is really “climb” floor. When you can not help but reach for him, you feel that you are as laborious as you are. He has a body weight of 210 pounds at 1 meter 98, so you naturally realize the most intuitive meaning people call “tanks.” Leaning on the low couch as a sitting place, he struggled to straighten his thighs and open the pant legs. At a glance, it was not that stout thigh but the arcuate scabs that encircled the knee half a foot. Liu Yudong without saying a funny word: “All I said is a super tank, in fact, I just broke the tank, and is made in China, opened longer run, you have to repair and repair.”