论文部分内容阅读
:翻译不仅仅是文字转换的“游戏”,更是文化沟通和融合的渠道.跨语翻译带给目的语读者的是带有异域文化风情和异域情调的信息交流.翻译翻的是“异”,侧重“异”的传递与解读,为目的语读者构建在本土文化氛围下的“异域文化情境”.本文旨在探讨翻译中“异域文化语境”现象及其构建策略,从而有利于多元文化的融合共生.