英汉口译中文化因素的传达

来源 :科学之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jbwjbw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉口译是通过口头表达,将信息由英语转换成汉语的语言交际行为.英汉口译所涉及的因素颇多,其中文化因素的传达尤为重要.不同的文化背景决定了语言的表达方式,因此,译者在口译过程中要采取转换、解释等技巧将文化内涵传达给听众.本文主要探讨口译过程中文化因素传达的内涵、技巧及意义.
其他文献
本文在分析学习动机定义与分类的基础上,论述了大学英语学习动机的激发策略,主要是:帮助学生树立现实合理的学习目标;培养学生良好的学习习惯和学习能力;合理调整教师对学生
汉语言文字是人们的交际工具,是最富于艺术魅力和审美情趣的载体.从公元前三世纪,汉语言文字传入越南开始,有很长一段时间,汉字是作为越南的主要交际工具.在汉语言文字传播的
电阻测量方法很多,选择什么样的方法测量,直接关系到阻值测定的准确与否.文章对常用的内接法、外接法和电桥电路测电阻法分别进行了详细分析,确定了使测量误差降低到最小的方
本文阐释了英国主要文化活动场所,如剑桥艺术剧院、剑桥电影院、菲茨威廉博物馆、网络等与观众的互动活动.认为这种别具特色的互动把普及和推广各种艺术形式、培养大众的艺术
本文通过解决知识的无限性与在校学习时间的有限性这个矛盾,使学生从"学会"上升为"会学",为学生获得终身学习能力、创新能力及自我发展的能力打好基础.
数学源于实践,高于实践,又服务于实践.中专教育的任务是培养适应社会需要的中等技术人才.根据这一特点,在中专的数学教学中,数学的应用就显得尤为重要.面对基础相对薄弱的中
整个宇宙充满着引力场,即任何物体都不是孤立的,引力场把所有的物体都联系在了一起,所以任何两个物体因为有引力场的存在都是相互接触的.既然物体之间都是接触的,那么两物体
运用导数的基本知识与理论,在数列求和、单调性、切线问题、证明数学不等式、数学恒等式、方程的根、实际问题的解决等方面作一些探讨.
以六亚甲基二异氰酸酯(HDI)、聚醚二元醇(Diol-1000)、二羟甲基丙酸(DMPA)、乙二胺(EDA)和环氧树脂(E-20)等为主要原料制备了聚氨酯-环氧树脂复合乳液.研究了聚醚二元醇含量
听力是人们获取各种信息的重要途径。本文首先从语音、词汇、语法、文化背景、听力技巧等五个方面分析了影响学生听力能力提高的主要因素,然后就此提出了几种应对策略和解决