公示语翻译的批评语用分析

来源 :连云港职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yidingtongguo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对江苏省交通领域公示语翻译中积极和消极两方面,从批评语用学角度,借鉴言语行为理论及礼貌和面子理论,讨论了公示语翻译的动机和效果。研究表明,公示语翻译的原则和动机不正确会直接影响其译文的质量并产生不同程度的负面效应,主要表现在管理责任权力含混,原则性与操作性脱节,现实与发展需求不一致,战略谋划缺少前瞻性,以及低估行业需求等五个方面。
其他文献
科技成果转化是科学技术和经济工作的重要内容,加快科技成果转化,是我国科技战线和经济战线共同面临的重大战略任务.
随着改革开放、经济快速的发展。促使收入不平衡,差距拉大。使得社会出现了弱势群体。群体划分带来的社会矛盾,在当前有激化的趋势。日益增多的群体性事件,使得弱势群体的法律救
传统村落作为黔东南地区社会与历史发展的沉淀缩影,拥有高度浓缩的民俗文化情结,更是当地居民生活、生产相伴与共的生存资源,如何借力特色民居建设与保护,成为惠民政策的关键