论文部分内容阅读
中国“一带一路”战略的全面实施,为中国与各国全方位、宽领域、多层次的互利合作注入了新动能。新疆作为“新丝绸之路经济带”核心区,与中亚各国经济合作互补性强,发展潜力巨大。随着新疆与中亚各国的合作不断加深,专业型俄语翻译人才的需求量不断增加,各行各业对俄语翻译人才也提出了新的要求。以新疆实践型俄语翻译人才的就业背景、就业情况以及就业优势等研究为基础,找到培养俄语翻译人才的措施具有极高的现实意义。
The full implementation of the “Belt and Road” strategy in China has injected new momentum into China’s all-round, wide-ranging and multi-level mutually beneficial cooperation with other countries. As a core area of the “New Silk Road Economic Belt,” Xinjiang enjoys strong complementarities with the economic cooperation among Central Asian countries and has tremendous potential for development. As the cooperation between Xinjiang and Central Asian countries continues to deepen, the demand for specialized Russian translators continues to increase, and all walks of life have also set new demands on Russian translators. Based on the employment background, employment situation and employment advantages of practicing Russian translators in Xinjiang, it is of great practical significance to find a way to train Russian translators.