论文部分内容阅读
1782年,泰国国王拉玛一世迁都,用记录佛教经典的巴利文给新首都起了一个长长的名字,以拉丁字母转写出来有100多个字母,大意是:天使之城,宏伟之城快乐之城,永恒的宝石之城,坚不可摧的城市,被赋予9枚宝石的宏伟首都,天宫般巍峨的皇宫,一座毗湿奴神创造的都市。200多年后,泰国首都仍是世界上名字最长的城市,“曼谷(Bangkok)”只是它一个通用的简称。如今,曼谷又为自己添加了另外一个封号:潮流之城。它从未像今天这样充满创造力;近年来,这里悄然出现了许多自由活跃的街区,无数新建的艺术馆、酒店、餐厅、酒吧……都有着相同的特质:大胆前卫,高档而别具内涵。
In 1782, when King Rama I moved the capital, a long name was given to the new capital by Pali-wen recording the Buddhist scriptures. More than 100 letters were transcribed in the Latin alphabet to the effect that the city of angels, magnificent City of happy city, the city of eternal gems, city of indestructible, was given the magnificent capital of 9 gems, temple towering palace, a Vishnu god created city. More than 200 years later, the Thai capital remains the longest city in the world, and “Bangkok” is just a generic term for it. Today, Bangkok has added another one for itself: the trend of the city. It has never been more creative than it is today; in recent years, there have been many free-lanced neighborhoods quietly emerging. Numerous new art galleries, hotels, restaurants, bars ... all share the same qualities: bold avant-garde, high-end and exclusive content .