英语习惯用语的汉译对策研究

来源 :魅力中国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hqxt2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语都拥有大量的习语。其中,动物习语是独特而又富有表达力的一种,它包含大量的文化内涵。我们在做翻译时。要尽量准确地转迭原文的意思,试图保持原作的风姿。最常见的翻译策略如直译法,意译法和套译法都会用到。本论文主要讨论动物习语英译汉的几种基本策略,并分析阐述了几种策略的优缺点。好的译者应该根据具体情况选择灵活恰当的翻译策略。
其他文献
很多人发现.虾皮买回来没几天就有些变味。这里教给大家两个保存虾皮的小窍门。方法一:长期保存。想要长期保存虾皮的话.应该把虾皮用保鲜膜包好.然后放进冰箱的冷冻室里。记住:千
自改革开放以来,我国城市更新的速度不断加快,短短几十年城市的功能划分已经日趋完善,城市更新的速度令人咋舌,虽然城市更新取得了巨大的成就,城市人口在不断的增加,但在城市
随着机电市场的迅速崛起,机电设备在现代化城市建设中已然随处可见,由于工程建设的进度和质量与机电设备的质量息息相关,人们对机电设备的质量也提出了新的要求与标准。故而,
市政道路建设直接影响广大居民的生活质量。在市政道路排水管道施工中,一定要加强质量管理,以能够提升道路排水能力,以能够保障广大居民的出行安全性和便利性。本文重点分析
随着近年来石油化工产业的不断发展,其产生的经济与应用价值越来越明显。在石油化工产业中,管道作为重要的组成部分,不仅在不同系统设备中被广泛应用,在不同流体运输期间也被
公路交通机电项目在国内属于新兴产业,随着我国公路交通建设事业的迅速发展和公路现代化管理水平的不断提高,机电工程在公路交通建设中的作用日趋重要。本文介绍公路交通机电工
在市场经济国家中,企业已经毫无争议地成为最重要的经济主体,而企业自身的信用管理也必然在整个社会信用体系的建设中起着至关重要的作用。在征信国家中,进行信用交易的企业之间
社会在不断地发展,我国的建筑行业也在持续深入发展,人们的生活水平在不断提升,人们对于建筑的稳定性与安全性也有着更高的要求。混凝土以其高稳定性、高强度的显著特点,成为
《中华人民共和国社会保险法》已于2011年7月1日起施行,其中有以下6个亮点值得关注。  亮点1:基本养老保险将全国统筹  [新规]基本养老保险基金逐步实行全国统筹,其他社会保险基金逐步实行省级统筹,具体时间、步骤由国务院规定。  [解读]首次以法律的形式确认养老金全国统筹,意味着不同地区的缴费率将会统一,有利于缩小地区之间养老金待遇差距,有助于推动企业之间的公平竞争、实现劳动力跨地区自由流动、全
随着我国汽车特别是私人汽车社会保有量的不断增加,我国道路交通事故频繁发生。做好大学生交通安全教育工作,关系到大学生的生命安全,关系到学校的稳定,关系到学校为国家培养人才