汉英诗歌互译中的意象关系

来源 :平顶山学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wx418854188
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
意象是诗歌的灵魂。在汉英诗歌互译中意象的翻译非常重要。本文作者首先把意象区分为字面意象和联想意象,并以此为标准来分析汉英诗歌互译时意象间的关系。然后以几首诗歌的翻译为例,着重阐述汉英诗歌互译中存在的三种意象关系:1、完全相等,即译文中的字面意象和联想意象与原文中的字面意象和联想意象完全相等;2、部分相等,即译文中的字面意象或联想意象与原文中的字面意象或联想意象只有一部分相等,而不是完全相等;3、完全不等,即译文中的字面意象和联想意象与原文中的字面意象和联想意象完全不等。本文还简要探讨了造成这三种意象关系的
其他文献
证券公司的混业经营一直是我国理论界讨论的热点问题之一.随着中国证券市场股权分置改革即将完成以及我国加入WTO后外国金融企业的进入,证券行业的竞争随主体的变化而会产生不
在农村劳动力向城市转移的过程中,女性遇到比男性更多的障碍,户籍制度、农村土地流转模式、传统观念、女性的自身素质、性别特点和就业歧视等都成为她们实现劳动力自由转移的制
激发全社会文化创造活力是党中央发出的伟大号召,是增强河南文化软实力的内在要求,是河南实现文化资源大省向文化强省跨越的重要保障。体制机制的制约,思想观念的禁锢,政策支持的
2016年,英国教育部委托谢菲尔德哈勒姆大学对中英数学教师交流项目进行评估,并发布该项目的中期评估报告。基于评估报告提出的"掌握教学法"概念框架体系,从课堂和学校层面,对
新课程的理念下,如何开展小学科学课的教学,培养学生的创新精神,是摆在许多教师面前的问题。课堂是实施创新教育的主阵地,教师可以通过给学生营造良好的创新氛围、提供学生创
根据NCBI中PCV3的基因组序列,设计了1对特异性引物,并对PCR的反应体系和反应条件进行优化,同时进行特异性和敏感性试验,最后应用所建立的PCR方法检测了临床送检的22份病料。