论文部分内容阅读
翻译与文化之间关系密切,文化对翻译影响深远,翻译有利于文化交流发展。本文以差异很大的英语和汉语文化为基础,讨论如何在跨文化背景下正确理解和恰当运用当代著名翻译家奈达的“功能对等理论”。本文通过分析与文化关联性强的诗歌翻译中的典型例子,论证了功能对等理论运用的有效性和复杂性。
There is a close relationship between translation and culture. Culture has a far-reaching impact on translation. Translation is beneficial to cultural exchange and development. Based on the different English and Chinese cultures, this article discusses how to correctly understand and properly use the “functional equivalence theory” of contemporary famous translator Nida in a cross-cultural context. This article demonstrates the validity and complexity of the application of functional equivalence theory by analyzing the typical examples in the translation of poetry that are strongly associated with culture.