论文部分内容阅读
中华原产花木中有一族木樨科的丁香属木本植物,分布自黑龙江东南部,沿华北、陕甘鄂川交界边境山区,直至贵州、云南,余波远到阿富汗、伊朗。都是乔、灌木,开花茂密而有浓郁香味,为园林胜赏之资。但因生长地僻处崇山峻岭之间,开发较晚。直到北宋年间周师厚著《洛阳花木记》中才有记载,从此成为园林佳木。因为它不仅花丛大而密,色彩鲜艳皎洁,还有浓香四溢,沁人心脾,堪称园林中不可或缺的优秀植物。 17世纪时,中国的一些常见种丁香传入欧洲,和东欧西亚的种类杂交,成为欧洲各国的热门观赏树。至今已育成超过一千个的栽培变种,成为各处园林不可或缺的名花。
Chinese native flowers in a family of Cumingpidaceae genus of woody plants, distributed from southeastern Heilongjiang, along the border of northern China, Shaanxi and Gansu Echuan border mountains, until Guizhou, Yunnan, after the wave far to Afghanistan, Iran. Are Joe, shrubs, dense flowery and rich fragrance, the capital of the garden to win the award. However, due to the growth of secluded mountains between the development of late. Until the Northern Song Dynasty Zhou Shou thick with “Luoyang Huamu Kee” only records, since garden Jiamu. Because it is not only large and dense flowers, colorful bright, as well as fragrant, refreshing, called the garden of the indispensable outstanding plants. In the 17th century, some common species of cloves in China were introduced into Europe and crossed with the species in Eastern Europe and Western Asia, making them popular ornamental trees in various European countries. To date, more than a thousand cultivars have been bred to become indispensable flowers in gardens.