论文部分内容阅读
晚清西学翻译史也是一部术语民族化的历史,术语民族化并不是简单的"西化",而是"化西"。"化西"是以民族语言和文化为本位,会通中西学术,批判地借鉴西方学术思想以实现学术近代化。以傅兰雅、严复等为代表的晚清翻译家一直秉承"化西"的学术精神,以高度的文化自觉和文化自信推动术语民族化和近代知识体系的更新。晚清"经世实学"思潮对术语民族化也产生了重要影响,充分体现了近代学术界的变革和创新精神。