论文部分内容阅读
《史记》上有一篇《燕召公世家》,内中记载了这样一个故事,耐人寻味: “召公之治西方,甚得兆民和。召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树,不敢伐,哥咏之,作‘甘棠之诗’。”这个简短的故事,当不难懂,大意是说,燕召公曾经治理过陕以西(一说是河南陕县以西)一块地方,在一株棠树下审判案件,处理政务,从伯候到平民都得到适当安置。因此,没有人怠忽职守。他死后,人们思念他的德政,保护他在其下处理过政务的棠树,并作甘棠之歌颂扬他,以寄托思念之情。是太史公言不及意,还是偏爱过誉,笔者不得而知。恐怕仅仅召公在树下办过公,是不会给人们留下如此深刻思念的。我们党的领导干部现场办公不是也很多
“Historical Records” on the “Yan Zhao Gong family”, which records such a story, thought-provoking: “Zhao Gongzhi the West, even Zhaomin and call the public patrol Township, Tang tree, the prison regime , From Hou Bo to the common people have their own place, no dereliction of duty. Called the pawn, and people call the government of the government, pregnant with trees, not cutting, Columbia Wing, as ’Kom Tong Hall’s poem.’ ”This brief story When it is not hard to understand, the effect is that Yan Zhaogang once ruled a place in the west of Shaanxi (one is said to be west of Shanxian in Henan Province), tried cases under a tree tree, handled government affairs, got proper jobs from Beiba to civilians Place. Therefore, no one neglects his duty. After his death, people miss his virtue and protect the government under him, and praise the song of Kom Tong to praise him. Taishi Gongyan is not satisfactory, or preference fame, I do not know. I am afraid that just calling the public to run the office under the tree will not leave people with such deep thoughts. Our party’s leading cadres do not have many on-site offices either