论文部分内容阅读
西夏文献中,与汉语“师”相对应的词语除了祇dzjiij2之外,还有以下几个词:祇变dzjiij2lhji2、祇睎dzjiij2no2、禑稟go!r1no2、禑稟da"2deej1等,此前学界笼统地译作“先生”或“师傅”,似未曾注意它们之间词义与用法的细微差别。本文在梳理文献用例的基础上,甄别了它们的具体用法,目的是为今后西夏文的翻译提供参考。