谈谈翻译的忠实性——读英汉对照本《少年维特之烦恼》

来源 :常工院报学术论文集 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jy02191348
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文本着实事求是的精神,对英汉对照本《少年维特之烦恼》进行了评价。从翻译角度讨论分析和评改了“对照本”的部分中文译文;指出翻译不仅是一门艺术,而且是一门科学;并强调指出要使译文“信、达、雅”,使其具有原文的“同等价值”,译者须以严谨的科学态度来对待翻译,既要向原作者负责,又要向译文读者负责。 Based on the spirit of seeking truth from facts, this essay evaluates the contrast between English and Chinese, “Worries of Young Witches.” From the perspective of translation, it analyzes and revises part of the Chinese translation of “Contrastive Studies”; points out that translation is not only an art but also a science; and emphasizes that translation should be “faithful, elegant and elegant” “Equivalent value”, the translator must treat the translation with rigorous scientific attitude, it is necessary to the original author, but also to the target audience.
其他文献
本文分析了企业财务风险的基本特征和形成原因,论述了企业财务风险的六种防范管理措施,对企业财务风险的防范管理有一定的指导意义。
我国各个城市天然气需求量不断增长。尤其是最近十年来,西气东输一线、二线的竣工,港口LNG码头的投产,使城市天然气的消费量呈爆炸式增长,天然气消费结构也不断地向多元化的
信用卡分期业务分为消费分期和预借分期两种,是持卡人使用信用卡进行消费时由发卡银行向商户一次性支付所购商品的资金或持卡人一次性预借的资金经持卡人申请,将资金从持卡人
政府机构与高校合作办学是具有很多优越性的合作办学模式,客观环境和政府机构自身的需求使得这种办学模式具有较大的可行性。政府机构与高校合作办学的形式是多样的,内容也涉
从题材、人物、风格三个方面论述郁达夫小说与传统文化的关系。
放血疗法是中医学宝贵遗产之一以其简便、经济、高效等优点广泛应用于临床 ,本文对其近几年来的临床应用现状进行了总结 ,并对当前存在的问题提出了一些建议。
目的 :探讨针刺治疗原发性高血压的理想方案。方法 :将 90例原发性高血压病患者列为观察对象 ,随机地分配到灵龟八法组、辨证取穴组和降压药物组当中 ,每组 30例。在每天规定
从本质上讲,再生材料在装置艺术中的应用指的是,再生材料通过装置艺术的多样属性和装置艺术的地域环境保护作用,来使其本身在装置艺术中循环再生。再生材料在装置艺术中的循环再
随着我国经济社会的持续发展进步,各城市的经济实力和居民的生活水平有了火幅度的提高,小汽车迅速进入居民家庭,城市机动车保有量与日俱增,城市交通呈现“居民出行机动化”的
英语脑筋急转弯,作为英语谜语的一种重要形式,深受大众的喜欢。迄今为止,学者已从不同角度,如人类学、语义学、语用学和认知语言学对其进行过研究。这些研究要么是集中在脑筋急转