论文部分内容阅读
基于“对海外华侨、华人子女在居住地实施的中华民族通用的现代汉语语言文化教育”的界定,分析“含有母语基因的非母语教学”的特征与难点,进而针对“语”(普通话与方言)“文”(简化字与繁体字)未能规范施教造成的负面影响,阐述实现“语”“文”规范与统合、提高海外华文教学质量与实效的途径
Based on the definition of “Modern Chinese Language and Culture Education for Overseas Chinese, Overseas Chinese and Their Children Implemented in Residence”, this paper analyzes the characteristics and difficulties of “non-native language teaching with mother tongue gene”, and then analyzes the characteristics of “language” (mandarin and dialect) ) “Wen” (simplified and traditional) failed to regulate the negative impact caused by the teaching and explained the ways to realize the standardization and unification of “wen” and “wen” and to improve the teaching quality and effectiveness of overseas Chinese