论文部分内容阅读
各市、州、县人民政府,省政府各委办厅局、各直属机构:为了加强全省机构改革中档案的管理,保证国家档案的安全,防止档案泄密和流失,合理处置机构变动部门、单位档案的归属与流向,根据《中华人民共和国档案法》、《吉林省档案条例》和国务院办公厅、国家档案局的有关规定要求,经省政府批准,现就有关事宜通知如下:一、在机构改革中,机构变动的部门、单位必须认真做好档案的收集、整理、保管、清理和交接工作,并按规定向同级国家档案馆移交。任何部门和个人不得私自带走、留存、转移和销毁档
Municipalities, prefectures and counties, people’s governments, provincial government commissions Office, directly under the agency: In order to strengthen the province’s institutional reform in the management of archives to ensure the safety of national archives to prevent file leaks and losses, the rational disposal of institutional changes departments and units According to the archives law of the People’s Republic of China, the archives ordinance of Jilin Province and the relevant provisions of the General Office of the State Council and the State Archives, approval by the provincial government is hereby notified as follows: 1. At the agency In the course of reforming, the departments and units that make changes in the institutions must conscientiously do their work of collecting, arranging, storing, cleaning up and handing over the files and handing over the files to the national archives of the same level as required. No departments or individuals may take away, retain, transfer and destroy files without permission