论文部分内容阅读
在中国,火车站的候车室里都安放很多座椅,方便旅客休息和候车。德国的火车站里却看不到这些。不知道其他城市的车站怎么样,反正我们在杜塞尔多夫和慕尼黑的车站候车室里,都没发现此类设施。老张再次发表观感:“德国鬼子这么富,却不肯在候车室里配上几把椅子。资本家就是抠门儿!”牢骚归牢骚,还得想法消磨掉开车前这段时间。我们把行李箱集中放在候车室的角落里,由小宋负责看守,剩下的人出去闲逛。候车室外,一名四十岁左右的中年男子正在演奏小提琴。我不懂音乐,不知他拉
In China, there are many seats in the waiting room of the railway station to facilitate passengers’ rest and waiting. This is not seen in the German train station. We do not know what the other cities have to do with the stations. We did not find such facilities in the station waiting rooms in Düsseldorf and Munich anyway. Zhang once again expressed his impression: “German devil is so rich, but refuses to be in the waiting room with a few chairs .Captor is stingy! ” Decontented to complain, have to get rid of ideas before driving this time. We put the trunk concentrated on the corner of the waiting room, responsible for the guard by Xiao Song, the rest of the people out to stroll. Outside the waiting area, a middle-aged man in his mid-40s is playing the violin. I do not know music, I do not know Tara