论文部分内容阅读
目的 :观察严重急性呼吸道综合征 (SevereAcuteRespiratorySyndrome ,SARS ,即非典型肺炎 )胸片特征及其随病程和治疗的动态演变。方法 :回顾性调查我院 2 3例SARS患者入院时、极期和恢复期的胸片病变部位、性质 ,并对全部系列胸片进行半定量分析 ,了解其动态演变特点及其与治疗的关系。结果 :早期和极期均为下肺野、外带易受累 ,进展期 91.3%的病例为双侧、91.2 %为多肺野受累 (47.8%两肺野 ,3个或 4个肺野受累均为 2 1.7% )。病变特点以渗出性病变为主 (斑片和磨玻璃影 ) ,密度均匀 ,边界模糊 ,具有易变性。 17例极期病变的吸收与激素使用或加量有关 ;部分患者胸片改善与症状好转不同步 ,胸片与症状同时改善者 11例 ,胸片改善在前者 6例 ,症状改善在前者 6例。半定量分析显示 ,有 6例患者胸片出现第 2峰 ,平均时间为 13.2天 ,平均持续 5 .8天 ,且多数与患者的症状加重相关。结论 :SARS患者胸片具有一定的特征 ,其动态改变能够反映临床情况 ,并指导治疗
Objective: To observe the characteristics of chest X-ray of Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and its dynamic changes with the course of disease and treatment. Methods: We retrospectively investigated the location and nature of chest X-ray at the time of admission and at the time of admission in 23 SARS patients and semi-quantitative analysis of all series of chest radiographs to understand their dynamic evolution characteristics and their relationship with treatment . Results: Both the early and the extreme stage were lower lung field. The external band was easily affected. 91.3% of patients in advanced stage were bilateral and 91.2% were in multiple lung field (47.8% of lung field, 3 or 4 lung field 2 1.7%). Lesions characterized by exudative lesions (patch and ground glass), uniform density, fuzzy boundaries, with variability. In 17 cases, the absorption of extreme stage lesions was related to the use or dosage of hormones. In some cases, the improvement of chest radiographs was not in good agreement with the improvement of symptoms. Eleven cases showed improvement of chest radiographs and symptoms, 6 cases improved chest radiographs and 6 cases of symptom improvement . Semiquantitative analysis showed that there were 6 cases of chest X-ray showed the second peak, the average time was 13.2 days, an average of 5.8 days, and most of the patients with the symptoms aggravated. Conclusion: The chest radiographs of patients with SARS have some characteristics, the dynamic changes can reflect the clinical situation and guide the treatment