汉语指人双名词复指短语英译中的文化缺省

来源 :外语教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jqh_0727
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言与文化的密切关系似乎是无须证明的公理:语言是交际工具,同时也是信息载体——它承载的是一个民族的文化、一个社会的文明。由于文化差异,汉语中的指人双名词复指短语在英语中不易找到句法、语义及内涵等方面对等的表达法。本文试图从句法功能、表义功能等方面阐述汉语指人双名词复指短语英译时的文化缺省。 The close relationship between language and culture seems to be an unproven axiom: language is a communicative tool as well as an information carrier - it carries a national culture and a social civilization. Due to cultural differences, it is not easy to find syntactic, semantic and connotative equivalence in Chinese. This article attempts to explain the cultural default of Chinese double finger nouns referring to the English versions of the double quotes from the aspects of syntactic function and sentential function.
其他文献
等温退火或连续加热到脆化开始以前,退火前弯曲产生的切变带是可逆的。脆化开始激活能为69—72Kcal/mol,类似结晶激活能67—68Kcal/mol,如后者用X线第一峰等高测定的话。常用
本文通过海滦河流域地下以资源的评价,对现行山区侧向排泄量的计算方法提出了不同看法。无论从正面计算或用水量还原法都说明用现行方法计算出来的成果,其数值偏大,不能真实
纳达尔叔叔兼教练托尼·纳达尔对个人品德的重视——“在青少年阶段,就应该让球员首先知道担当的重要性.因为人这辈子不可能一帆风顺,要认识到困难时刻存在,磨练坚强的心理,
一些冶金工厂用以再生原料为基础的Bд1、AKM和其他变形铝合金生产半成品.但是,再生有色金属工厂只生产供预配炉料用的铸块形式的变形铝合金.其产量不大,约占总产量的4-6%,
日本开始制造陶瓷的引擎零件,切削工具、铸壳、人造骨关节、牙齿等。这些工业陶瓷产品的高耐热性和抗蚀性、韧性、比传统的材料优异得多。当然,它与传统陶瓷在原料和制作 J
当湖人在联盟的管制之下挣扎时,快船队暗渡陈仓,偷来了保罗。就在交易完成之后,快船队销售主管西斯·班纳特在微博上透露,球队已经售完了本赛季的所有季票,而这还是球队历史
男人的眼泪是世上最反常的东西。他们的眼泪是孤独而奔放、寂寞而炽热的。男人流眼泪时很少太过放肆,嚎啕大哭似乎是女人的专利,男人的哭会避免梨花带雨,少了几分矫情,多几分
由北京机床研究所和北京市广播电视配件厂7研制的大型精密型腔模具电火花加工机床,最近通过鉴定。该机床工作液槽内腔尺寸为960×137 5×6(?),主轴负重150kgf,工件的最大重
戏曲文化在传统文化资源的挖掘、开发、利用过程中,地方戏要摆脱生存窘况和发展困境,还要特别强化“生产自救”的意识并在生产过程中实现文化传统的创造性转换,用动画的形式