论文部分内容阅读
随着《金婚风雨情》、《非诚勿扰2》的播映,以及央视春晚的来临,植入式广告无疑成为了2010年同“围脖”、“给力”一样饱受热议的词汇。植入式广告从《大力水手》中的菠菜植入至今,已有80年的历史。国人见识植入广告从《007》中的宝马到《一起来看流星雨》中的诸多国货,已从当初的好奇衍变为对国产植入广告的不满。这背后所体现出来的是什么呢?让我们来看看国产植入广告背后的几个纠结。
With the broadcast of “Golden Weddings and Rainstorms” and “If You Are the One 2” and the coming of the CCTV Spring Festival Gala, implanted advertising has undoubtedly become a hotly-talked word in 2010 with “bib” and “power”. Implantable advertising has been implanted in spinach from Popeye for 80 years. From the perspective of the Chinese people, many Chinese products from “BMW” in “007” to “Meteor Rain” have evolved from the original curiosity to dissatisfaction with domestically produced advertising. What is behind this? Let us take a look at some of the entanglement behind the domestic embedded ads.