操纵理论视角下浅析《蛙》的英译

来源 :北方文学·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:b777300
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
安德烈·勒菲弗尔的操纵理论强调翻译并不是在真空中发生的,翻译与社会文化有紧密的联系,指出赞助人,意识形态和诗学是影响翻译活动的主要因素。本文从赞助人和意识形态的角度,浅析莫言作品《蛙》的英译。 Andre Lefevere’s manipulation theory emphasizes that translation does not take place in a vacuum. Translation has close connection with social culture, pointing out that patronage, ideology and poetics are the main factors influencing translation activities. This article analyzes the English translation of the frog by Mo Yan from the perspective of patronage and ideology.
其他文献
期刊
目的:探析高血压性心脏病心脏B超的诊断效果.方法:选取我院接收的高血压性心脏病220例患者为研究资料,依照数字单双号的形式将其分两组,每组110例.予以对照组心电图诊断,予以
摘要:本文首先是分析了跨文化的含义和文学作品阅读,然后阐述了跨文化视角下外国文学作品的鉴赏策略和翻译时的注意事项。  关键词:跨文化视角;外国文学作品鉴赏;翻译  因为民族文化和地域特点的不同,中西方文化存在许多差异。文学作品翻译是文化融合的重要措施,因为文化背景的不同,译者需要从跨文化视角采取合适的翻译策略,真实地还原作品的艺术特色,不断提升自身的外国文学作品鉴赏水平和翻译能力。  一、跨文化和
真没想到,一只蹲在车下撵也撵不走的乌鸦,竟然让张明遇上了他早已失去了联系的初恋情人。这天,按公司排的班,该大老黑出车。大老黑一大早把车发动起来,围着车子检查车况时,突
[基金项目] :湖南工艺美术职业学院院级课题《凸显高职学生创新能力培养的专业基础课教学模式研究》(课题编号:MY012C08)阶段成果。  摘要:在高职院校教育改革的理论指导背景下,探究专业基础课程与专业课程的有效结合,在教师理论课程的讲授下,主要展开主题小方案的设计实训,使理论与实践相结合,拓展学生创新思维能力,使学习更有趣味性,结合职业学院实际情况,对专业基础课程教学体系进行研究。  关键词:
摘要:随着中国改革的进一步深化,并购市场也保持着良好的发展势头。但很多企业并购并不能达到预期效果,其中很重要的原因就是没有进行客观深入的企业价值评估。本文又从并购过程和保障各方利益的角度,进一步阐明了企业价值评估在并购活动中的重要性,明确了并购中企业价值评估的特点;并对比目前企业价值评估的常用方法,从理论上阐明了收益法的合理性;而自由现金流折现法作为收益法的一种,广泛的应用于并购活动中的企业价值评
目的:应用血清尿酸检验诊断老年冠心病,探讨其临床应用价值.方法:从我院2016年6月-2016年12月收治老年冠心病患者120例为研究对象作为治疗组,同期选取我院体检健康者120例为
摘要:大学英语的教学方式一直是一个我们都很关注的课题。随着信息时代的到来,移动通信技术发展迅速,大学生智能手机用户普及率不断提高。其中,微信作为智能手机中使用率最高的社交软件,为用户提高了多种途径的信息交流方式,同时也为大学英语教学提供了新的方向。笔者就针对这一新情况,浅谈一下大学生英语微信教学方法。  关键词:微信;英语教学;教学机制  英语作文一门语言类学科,想要学好,仅仅依靠课堂上的学习时间
从工业文明向生态文明的历史演进,不只是政治与经济的具体形态转变,也需要伦理观念的变革作为思想启蒙和文化先导.生态伦理思想的产生和发展就是承担着这一文明形态转型的历
守寡rn俺娘收养过两个寡妇,一个是区长太太,一个是营长太太,她俩都是老姜家的媳妇.rn区长太太三十三岁守寡,生过两个女孩都没活.她婆家就在山东巨野百时屯,家里有一个寡妇婆