【摘 要】
:
人际间的相互称谓语是沟通人际关系、实现跨文化交际的开端、信号和桥梁,是人们相互关系的一种语言表达。称谓语在开拓良好的跨文化交际中起着举足轻重的作用。英汉称谓语分
【机 构】
:
浙江大学外国语言文化与国际交流学院
论文部分内容阅读
人际间的相互称谓语是沟通人际关系、实现跨文化交际的开端、信号和桥梁,是人们相互关系的一种语言表达。称谓语在开拓良好的跨文化交际中起着举足轻重的作用。英汉称谓语分属两个不同语系、并扎根于各自独特的文化,在敬语谦辞的使用中存在着显著差异。本文拟结合英汉会话的礼貌准则,分析在此原则影响下,英汉称谓语中敬语谦辞的使用差异,进而揭示其称谓的规律和其背后的文化差异,以期更好地进行英汉跨文化交际,促进两种文化和谐、礼貌地交流。
其他文献
目的寻找治疗小儿先天性胆总管囊肿合并严重感染的最佳治疗方法,以减少术后并发症,提高治愈率和生活质量.方法对16例小儿先天性胆总管囊肿合并严重感染采取的不同治疗方法进
目的探讨葛根素葡萄糖注射液治疗椎-基底动脉供血不足性眩晕的疗效.方法对2001-2002年门诊及住院患有椎-基底动脉供血不足性眩晕的病人72例,随机分为二组.治疗组37例,静滴葛
在界外人眼里,民歌研究也许并不深奥:基本结构是上下句、四句头、五句子;多数内容是情郎哥哥小妹子;体式则是五更、四季、十二月或者是反反复复的分节歌.一听就懂,一分析就明
目的降低危重新生儿的死亡率,提高生活质量.方法通过转运系统将基层医院危重新生儿转送我院新生儿重症监护中心治疗,包括现场抢救、途中连续监护和治疗.结果共转运危重新生几
社会保障是构建社会主义和谐社会的基础。现代社会保障制度的价值基础是公民权利理念,社会保障应当是一种普惠性的制度安排。在社会保障体系中,社会保险位于主体地位。当前,