重组Bt伴胞晶体蛋白Cry5B对大熊猫西氏贝蛔虫的离体杀灭活性观察

来源 :兽类学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdhjy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大熊猫是中国特有的珍稀物种,西氏贝蛔虫是危害大熊猫最为严重的一种肠道寄生性线虫。针对目前长期药物驱虫导致的大熊猫西氏贝蛔虫耐药及生态污染问题,苏力菌(Bacillus thuringiensis, Bt)晶体蛋白Cry5B因其特异的线虫杀灭活性,是一种理想的新型抗蛔虫病药物候选。本研究拟通过原核表达方式产生Bt YBT-1518重组Cry5B蛋白,并评价其对大熊猫西氏贝蛔虫的离体杀灭活性。结果表明,BtYBT-1518 Cry5B由1 246个氨基酸组成,分子量(MW)为139.889 kDa,包含Endotoxin_N、δ-Endotoxin_C、Endotoxin_C、Endotoxin_C2、Cry1Ac_D5结构域,与BtPS86Q3晶体蛋白关系最近。重组Cry5B蛋白在IPTG浓度为1.4 mmol/L时表达量最大,表达于菌体上清液。离体杀灭活性实验表明,重组Cry5B蛋白的大熊猫西氏贝蛔虫抑杀效果具有显著的剂量依赖性,对肠道L4期幼虫第3天的ED50值为14.5μg/mL,第7天的ED50值为0.16μg/mL;但对成虫更敏感,仅作用2 d便可显著下降虫体活性,直至死亡,证实重组Cry5B蛋白对大熊猫蛔虫具有较强的毒杀作用。这些结果为后续论证Bt YBT-1518重组Cry5B蛋白可以作为一种新型、环保的抗大熊猫西氏贝蛔虫病药物提供了数据参考。
其他文献
我国矿业处于重要的绿色发展转型期,如何发展采矿技术、提高绿色产能,成为了采矿企业面临的重大挑战与转型机遇。通过对常见采矿技术的分析,总结了如何合理利用采矿技术提高施工质量与安全,优化采矿工程产业结构。
抗战时期,为解决根据地人民负担较重的问题,中国共产党大力实行精兵简政,其中重要的一项就是妥善解决荣退军人的安置问题。在对荣退军人的供给、组织管理的过程中,太行抗日根据地各县政府、荣军管理委员会、区公所及村公所各方共同努力,帮助荣退军人解决日常生产生活问题,努力改善其与干部及群众的关系,并进一步发挥了其社会价值与自我价值。虽在这一过程中仍存在诸多问题与矛盾,但毫无疑问已将安置工作向前推进了一大步,这
铁路建设的兴起加快了国民经济发展的步伐,人员、物资的快速流动也保障了经济的健康发展。建设高性能铁路,充分发挥其运输能力,在经济建设中具有重要作用。为了保证整条铁路的运输能力,铁路隧道的施工质量不应有任何问题。在保证铁路隧道物理质量的前提下,需要对防水施工技术进行研究,以保证整个工程的耐久性和物理质量不会受到影响或破坏。因此,在施工过程中,要做好隧道防水工作,从侧面提升企业的市场竞争力,促进铁路隧道
为研究铁路隧道的关键施工技术,依托某铁路隧道工程,总结洞口偏压段的施工技术,分析了沟谷地带浅埋段护拱回填暗挖法的关键施工工序。从研究结果看,使用定型钢模施工明洞段可有效确保施工质量,且拱顶回填施工是护拱回填暗挖法的关键施工工序,在施工时应重点关注。
露天采矿作业中爆破施工有严格的要求,为了使施工顺利进行,应合理应用爆破技术。深孔爆破施工在其中发挥了有效作用,应对其应用进行优化。通过阐述深孔爆破技术的应用优势,分析露天采矿生产中深孔爆破技术的应用措施,提出提高露天采矿深孔爆破施工效果的方法,加强施工的效果,为采矿作业提供支持。
采用深孔爆破技术可以显著提升露天采矿的效率,对提高矿产生产以及企业的经济效益非常有利,但是在当前露天开采中,由于施工条件以及施工人员的限制,会不可避免的出现很多问题,对采矿生产造成影响,基于此,本文首先分析了大西沟深孔爆破技术的应用优势,然后阐述了深孔爆破流程以及生产过程中常见的问题,最后针对当前现状,提出了几点控制策略,希望能够为今后的露天采矿生产提供参考。
在"双减"政策背景下的小学语文作业设计与布置需要教师根据不同情况做出相应的调整,确保不会因作业量的改变而影响学生的学习成绩。小学生正处于学习以及人生的初级阶段,语文教师通过作业任务的安排可以在一定程度上提升其综合能力,因此对于课后作业的安排与设计语文教师应予以重视,以科学的对策设计安排作业,提高整体教学质量。
在“数字时代”与“智慧法院”建设的双重背景下,传统事实认定方法难以为现代信息技术的发展适用提供更广阔的空间,亟须数据化转型。近年来地方法院结合大数据、人工智能等新兴技术研发的人工智能法律系统,在事实认定的数据化转型上迈开了重要步伐,不过仍停留在类案检索、证据的简单比对与校检等初步层面,未能深入事实认定的证据分析与证据评价内部。证据与信息的同质性,使得大数据技术有效应用于司法事实认定成为可能。作为一
学位
外国电影字幕的翻译在促进国外优秀文化的吸收方面发挥着愈来愈重要的作用,在翻译界也是重大而艰巨的任务。该文运用功能派翻译理论的目的论,对外国电影字幕的翻译策略、技巧进行探讨,结合《哈利·波特与火焰杯》电影字幕的翻译进行分析,剖析该电影的台词内容,帮助观影者深刻理解该电影的会话含义。同时分析研究外国电影字幕翻译的特点,旨在更好地为影视字幕的翻译提供参考。