关联理论视角下的汉语歇后语翻译

来源 :贵州工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangjianke
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
歇后语是具有独特的结构形式和独特的汉民族文化特征的语言形式,已成为俗语翻译实践中的“瓶颈”.现讨论Sperber & Wilson关联理论和Gutt关联翻译理论的观点,并运用关联翻译理论中的两个重要翻译模式-直接翻译和间接翻译模式并通过对比分析来讨论汉语歇后语的翻译问题.关联理论对两个翻译模式都有着充分解释力.就歇后语的英译而言关联理论对间接翻译有着更充分的解释力.
其他文献
校外人员在校园内发生伤害事故,学校应不应该承担责任?应承担多大的责任?法律并没有做出明确规定.现从身边经历的两个案例入手,就校外人员进行校园内受到伤害后学校应承担责
学校体育伤害事故指在学校体育教育教学活动期间发生的人身伤害或者死亡事故.探讨学校体育事故的概念、类型、归责,提出预防学校体育伤害事故的相应对策,避免事故发生,稳定学
民事判决是司法公正的最终体现,我国现行民事判决的表现形式在立法上和实践中存在很多问题,严重影响了司法公正的形象,不利于民事诉讼制度的优化,更不利于维护当事人的合法权
作为引导民间资本投资公共项目领域的PPP模式,正在被政府加速推进。不少学者认为在公租房领域也可以推广PPP模式来吸引民间资本,但公租房项目投资收益率低,对逐利性的民间资
本研究旨在探寻枯草芽孢杆菌J-4对肉鸡免疫功能和生长性能的影响。以本实验室提供的枯草芽孢杆菌J-4为试验材料,选取1日龄罗斯308肉鸡500羽,随机分成5组,每组5个重复。Ⅰ组为空
期刊
加入世贸组织后,中国的对外贸易和经济技术合作得到迅速发展,国际商务合同的使用也越来越广泛,对国际商务合同的翻译研究,也随之成为一个重要课题.从英汉语言差异的比较出发,
根据翻译理论,针对英语翻译中的动词优势和汉语的动词优势,动态与静态,以及动态与静态的转换进行分析.对比英汉语言中这种不同特质,避免生硬的对等式翻译.
鉴定结论必须经过质证后才能作为定案的依据.由于专家证人与鉴定人所处的诉讼阶段不同、作证方式不同、作证对象不同、作证的主体确定性不同、法律后果不同,鉴定人与专家证人
模糊限制语受到语言学界的广泛关注.现从语言的人际功能方面分析英语学术论文中模糊限制语的使用情况及其作用,并将其进行分类.英语学术论文中模糊限制语的使用不仅可以帮助