汉语翻译文学中第一人称代词单数的显化及变异

来源 :长春理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:CHENGXB
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
借助北京外国语大学王克非教授和西南大学的胡显耀教授关于汉英平行语料库中人称代词主语的研究成果,以此入手探究英汉翻译中第一人称单数的显化现象,并尝试从文化、句法词汇和语境的角度阐释具体原因。数据显示,第一人称单数在原创汉语和翻译汉语中使用频率有所不同。由于英汉内在文化对比、表达形式的巨大差异以及在表达中语境的干涉,英汉第一人称单数在翻译中的不完全对等的转换,产生了翻译汉语中第一人称单数显化以及变异现象。
其他文献
通过高分辨率地震反射波、散射波法在荣城至乌海高速公路工程地质初勘的实例,阐述了在公路穿越采空区时地质勘察的工作原理及运用方法,旨在探索适合山区公路科学高效的勘探措施。
本文阐述了财税政策促进我国生态产业发展的重要性,并紧密结合我国实际,提出低碳经济背景下发展生态产业的财税政策建议。
本文以牧草产量,归一化植被指数为生物指标,探讨了人工增雨生态效应检验的思路和方法,并以黄河上游玛曲地区1997~1999年人工增雨作业为例,进行了实际的计算。结果表明,玛曲地区人工
在与欧洲殖民者几百年的碰撞中,美国印第安作家与混血身份这一母题之间的挣扎、思索与探讨从未间断过,路易斯·欧文斯(Louis Owens)的小说《猜骨游戏》(Bone Game)亦不例外。小
简单介绍了大准铁路的基本情况,主要介绍了区间距离过长、机车牵引力不足、供电"天窗"不合理等影响大准铁路运输能力的三个问题,并提出了改善的措施。
通过对海南台1998-2000年的气温、降水等气象要素的分析得出,近年来气温偏高、降水减少,从而对农牧业生产造成了相应的影响,并指出在高温、干旱情况下,农牧业生产中应注意的问题及
以中关村为代表的科技工业园的兴建,拉开了中国“硅谷”建设的序幕。“硅谷”的发展,必须以人才资源为支撑,人才资源管理是“硅谷”发展的关键。政府、企业、高校三方面应从引才
利用牧气预测站的牧草生长状况观测资料和地面气象观测资料,对牧草生长高度和产量量与水热条件的关系进行了分析,讨论了降水在牧草各生育阶段的贡献,提出最佳人工增雨期。
本文通过中巴资源卫星(CBERS—1)与Landsat卫星资料的对比研究,得到玛多地区2000年和2001年2期的土地利用图,通过土地利用状况的对比发现:玛多县天然草场高覆盖草地的减少和中、低覆盖面积的增加为特征,而盐碱地和沙地均有所增加。文中结合玛多地区近两年来气候因素简要分析了变化的原因。
我国的司法鉴定制度,包括鉴定人制度、鉴定结论的质疑制度和鉴定结论的认证制度,存在一些缺陷和不完喜,这导致法官拥有的自由裁量权过大。应改革司法鉴定制度,约束法官过大的自由