论文部分内容阅读
潜艇,“军语”中的注释是能潜入水下并进行战斗活动的舰艇。正因为潜艇具有能潜入水下隐蔽攻敌之性能,所以倍受世人关注,成为各国政府发展海军时重点考虑的装备。19世纪末,清光绪六年五月(1880年6月),天津机器制造局建造了一艘长仅12.7米的蒸汽动力潜艇,由此展开了中国的潜艇梦。70年与3年为圆中国的潜艇梦,自清光绪之后直到国民党政府,一直在为拥有潜艇和潜艇部队而不遗余力,但未
Submarines, “military language” in the note is able to dive into the fighting activities of the ship and underwater. It is precisely because the submarine has the capability of diving into the submarine and concealing the enemy, so it has drawn much attention from the world and has become the key consideration for the development of the navy by all the governments. At the end of the 19th century, in May six years of the Qing Emperor Guangxu (June 1880), Tianjin Machinery Manufacturing Bureau built a steam-powered submarine of only 12.7 meters in length, thus launching the Chinese submarine dream. 70 years and 3 years as a Chinese submarine dream, since the Qing dynasty until the Kuomintang government, has been in the possession of submarines and submarine forces and spare no effort, but not