功能对等理论下的商务英语信函翻译研究

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fjfhmtv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的迅速发展,国际上的交流越来越频繁,商务英语信函对我国经济贸易的交流具有至关重要的作用.在中外交流商务时,信函是一种重要的文书形式,所以确保商务英语信函的准确翻译是十分必要的.现文章将分析如何应用功能对等理论进行商务英语信函翻译.
其他文献
文章简要论述中国优秀传统文化与存在差异性的主要原因及表现形式,并讨论了英美优秀传统文化对学生外事工作影响.希望通过以下分析及研究,能够为科学理性的研究中国与英美优
基层文物宣传工作主要以贯彻国家相关文物政策和法规条例为主,是文物保护工作中不可或缺的一部分.做好基层文物的宣传保护工作,对提升文物保护质量,具有重要的现实意义.
人类社会发展的最初阶段即是氏族社会,它以血缘关系为纽带.因此研究作为起点意义上来说的原始社会及家庭思想显得尤为重要,国家的本质决定了对其它政治学基本问题的理解,而原
你是我的小朋友,我是你的大朋友,我们都是好朋友。——黄永腾“孩子是我生活中不可缺少的一部分,只要一天不工作我就觉得很烦恼。和孩子们这样的亲密朋友关系,让我觉得弥足珍
1998年12月25日,红色高棉(以下简称红高)领导人乔森潘和农谢在拜林宣布无条件向柬王国政府投诚,乔森潘29日在金边表示,他和农谢回归社会是红高的结束而不是开始,并对民柬时
视域融合是德国哲学家伽达默尔理论体系中的三大核心要点之一.本文以张冲翻译的诺贝尔文学奖得主库切小说《耻》为例,以视域融合为出发点,对译本进行了分析与阐释,验证了伽达
川端康成代表作《雪国》创作于第二次世界大战前后,虽然历来被认为是远离政治的一部作品,但是主人公岛村却始终不是真空中的产物,从他身上能够看到日本社会转型时期知识青年
生活是作家灵感与素材的来源,独特的生命体验书写出西海固的故事.马金莲作为八零后乡土文学的代表人物,以女性关怀描摹底层人民喜忧参半的生活,以传统女性少女—妇女—老妪的
期刊
期刊