论影响共谋的因素

来源 :长沙大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zp283106190
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
共谋是一种翻译策略,它是指在译者这一中心主体的主导下,两个边缘主体——作者和目的语读者就其客体的两世界(原语与目的语)、三方面(主体、客体及其目的)、六因素(原文本、原语、原语文化与目的语文本、目的语、目的语文化)进行合作对话,以达到一定程度的平衡与契合。影响共谋的因素主要为:构成其主体要素的作者、译者和读者;原文本、原语、原语文化、目的语文本、目的语和目的语文化等所处的语言关系和文化语境。
其他文献
针对一线班组人员对安全重视程度不够的问题,提出相应的解决办法. 严格落实反违章各项责任, 从安全管理源头、作业源头着手, 结合精益化班组建设, 切实落实一线班组反违章管
栏目剧从几年前繁盛阶段回落到当下理性发展阶段,虽大浪淘沙使得不少频道栏目剧渐渐地衰败甚至消亡,但目前存在的栏目剧依然有着顽强的生命力,栏目剧短平快和地域性的强大优
改革开放以来,现代化传媒技术迅速发展,多样化的新闻平台依托网络信息技术和传统电视传播媒介得以建立.在此背景下,如何增强电视新闻编辑的创新意识显得尤为重要.本文在总结