旅游英语教学之中式菜肴的翻译策略

来源 :九江职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coosi_cui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中式菜肴作为中国饮食文化的名片,为中西文化交流架起了桥梁。旅游英语教学中,加强中餐菜名的翻译教学显得尤为重要。基于旅游英语教学实践,结合中餐菜肴命名的特点,以翻译目的论为视角,中餐菜肴英译可以采取直译、意译、直译加注、归化翻译等策略。
其他文献
应用奇异值分解(SVD)和相关分析方法,研究了青藏高原东侧川渝地区气温变化及其原因。结果表明:夏季川渝地区气温与云量之间主要呈反位相关系,其第一模态代表了它们最主要的耦合
中小企业由于自身规模相对较小,抵御经营风险的能力也相对比较有限,在这种情况下,做好中小企业的财务内部控制不仅有利于企业资金运转管理,而且能确保会计信息的精确性,还有
分析了设计施工总承包项目管理的优势所在,通过宕迭二级公路改建工程设计施工总承包项目的实施,对总承包项目的管理提出了一些看法和意见。