论文部分内容阅读
风格的翻译是高级阶段的翻译。在文学翻译过程中,译者的一个重要目标和任务就是在译文中再现或表现原作的风格,保持原汁原味。翻译诗歌一定要准确传递其思想与韵味,把握准作者的创作意图和思想活动。
Style translation is an advanced stage of translation. In the process of literary translation, one of the major goals and tasks of the translator is to reproduce or express the style of the original in the translation and to maintain its original flavor. Translated poetry must accurately convey its thoughts and charm, and grasp the author’s creative intention and ideological activity.