也谈英语文章标题的汉译

来源 :广西右江民族师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenfengling
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
标题是文章的题眼和精髓,其汉译看似简单,其实不然.如何使标题译文译得更醒目、准确、妥贴,以达一语中的的目的实属不易.文章拟从篇章、直译、意译,直译加意译等角度,对<综合英语教程>课文标题的汉译问题进行一些探析.
其他文献
中国唐代笔记小说<柳毅传>是越南神话故事<庞鸿氏传>源头之一,越南<百蛋生百男>则是<庞鸿氏传>的传承和发展,并成为越南的国家神话.
女性主义文学批评是近年来在中国学界颇受重视的一种新的文学批评理论和批评方法 ,它一反传统文化中男性中心的立场 ,从女性立场出发去审视文学作品和一切社会文化产品 ,认为
采用比色法测定高丽参注射液中人参总皂甙的含量,其平均回收率为98.75%,RSD为2.37%。方法简便、准确,可作为控制制剂质量的方法之一。
壮族社会影响力低,有历史、社会、文化等方面的原因.要扩大壮族社会影响,必须发展地方经济,弘扬民族文化,介绍壮族历史,加强自身宣传.