论文部分内容阅读
接下来这几年有些人会破产、有些城市会破产,新兴行业会起来,不破不立,新的经济模式正在兴起。2014年被视为全面深化经济体制改革元年,这一年将迎来全方位转型和改革,经济结构调整,财富大迁移大洗牌。经济转型的过程会比较缓慢而痛苦。制度改革的阵痛,伴随着新兴市场债务风险和中国内部货币去杠杆,中国的影子银行、股市、房地产市场等资本货币市场将受到冲击。在改革元年,中国经济将面临怎样的挑战与机遇?应采取什么改革措施,来维持经济健康稳步发展的态势?
Some people will go bankrupt in the next few years, some cities will go bankrupt, the emerging industries will rise up without breaking the new economic model is emerging. 2014 is regarded as the first year of deepening economic restructuring in an all-round way. This year will usher in an all-round restructuring and reform, economic restructuring and a major reshuffle of wealth. The process of economic restructuring will be slow and painful. The pain of institutional reform, along with emerging market debt risks and the deleveraging of China's internal currencies, will impact China's capital and currency markets such as shadow banking, stock market and real estate markets. In the first year of reform, what kind of challenges and opportunities will the Chinese economy face? What reform measures should be taken to maintain a healthy and steady economic development?