从顺应论看《围城》英译本的幽默翻译

来源 :山西财经大学学报(高等教育版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:datangkang123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Jef Verschueren认为,语言的使用过程就是语言使用者不断进行选择的过程。人们在选择语言的过程中,不管是有意识还是无意识,都要做出动态顺应。文章从顺应论的角度对《围城》英译本的幽默翻译进行探讨,认为译者只有很好地顺应目标语的语言结构和语境关系才能实现成功交际的目的。
其他文献
[摘要] 近年来,各高校纷纷开办暑期学校,给广大学子提供了良好的学习交流机会,但与此同时,也呈现出一些问题,最主要的就是“开放性”的欠缺,那么,如何增强“开放性”,以提升研究生暑期学校的办学质量呢,笔者从七个方面阐述了自己的观点。  [关键词] 高校 开放性 暑期学校    在国内开办暑期学校的近20所高校中,不少暑期学校均面向本校之外的学生,有的学校在发布暑期学校课程设置情况时,就明确表示“面向
麻醉药品在医疗单位被广泛用于癌痛、术后止痛及其他疼痛。为了加强和规范医疗机构麻醉药品使用管理,2005—11国家卫生部颁布了新的医疗机构麻醉药品、第一类精神药品管理规定
不久前,北京市海淀区人民政府为激励全区高新技术企业,加强其自身的科学管理,提高企业创新能力,增强企业综合经济实力和核心竞争力,推动首都经济历史性新跨越、建设现代化新北京,举
教育部调整专业目录以来,全国设立工程管理专业的院校猛增至200多所,财经院校如何发挥自身资源优势,建设具有财经特色和竞争优势的品牌学科是一个新课题.要优化课程设置,强化