【摘 要】
:
“是”字句和“把”字句是含义非常丰富、表达力极强的句式,是汉语中的特殊句型。汉译英时应仔细揣测这两种特殊句型中“是”和“把”真正表达的含义,细致分类,运用得体的词
论文部分内容阅读
“是”字句和“把”字句是含义非常丰富、表达力极强的句式,是汉语中的特殊句型。汉译英时应仔细揣测这两种特殊句型中“是”和“把”真正表达的含义,细致分类,运用得体的词汇,才有可能贴切地翻译出原文传达的真正含义。
“Is ” sentence and “put ” sentence is a very rich meaning, very expressive sentence, is a special sentence in Chinese. When translating English into English, we should carefully speculate on the true meaning of “” and “” in these two special sentence patterns and classify them carefully so that the proper meaning conveyed by the original text can be properly translated .
其他文献
农村党组织是建设社会主义新农村的基础力量。充分发挥乡村党组织的作用,首先必须正视现实问题,加强对策研究,才能促进新农村建设目标的顺利实现。
Rural Party Organizatio
铁路电力远动系统在我国铁路被广泛应用,针对电力远动的特点、构成、功能等几个部分进行详细的介绍.
我国目前每年因偷漏电给供电企业造成了很大损失,利用电力负荷监控系统的负荷监测、数据采集和信息处理功能,将现代的电子技术、通信手段和信息技术引入反窃电斗争,利用高科
随着现代医学模式,生物一心理一社会医学模式的转变,医务工作者的价值观念也在发生着变化,这必然会对医学生的思想认识和价值取向产生巨大的影响.本文通过探讨当代医学生价值
ICT(信息通讯技术)在教育中的应用带来了教育及教师职业的变革。本文通过论述ICT在知识、学科、知识获取方式和教学四方面所带来的变革,提出了教师如何从自身角色转换和教师
速度、精度和易用性都是设计者使用仿真时的关键需求,他们要用仿真将自己的模拟、RF和混合信号设备推向市场.广受尊重的Spice仿真器仍是模拟仿真工具的选择,而EDA供应商正在
变电站的构架及主柱通常采用大吨位吊车进行组立,但南阳1000 kV开关站部分构架的主柱采用650 mm×650mm×25 m铝镁合金抱杆,采取内悬浮抱外拉线的方法进行组立.为加快组立进
现有的在显示设备上的数字图像处理系统上进行的,是将连续的模拟图像变成离散的数字图像后,用建立在特定的物理模型和数学模型基础上编制的程序(软件)控制,运行并实现种种要求的处理。提出了一种新的算法可以更好的将彩色车牌图像进行处理并将其变成可识别的二值化图像。
建筑节能标准是开展建筑节能设计的基本要求。为了推行建筑节能多年以来,建设部加强标准规范的研发和编制,基本上建立起民用建筑节能设计标准体系。
Building energy effici
楼宇经济具有依托性、聚集性、高效性等三个特性,正是他的这三个特性,使常州市武进区中心城区加快发展楼宇经济成为可能.