增译省译在翻译中的运用

来源 :神州 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kwok916
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们都知道英汉两种语言存在着差异与联系,在英汉互译的过程中不可能不对作出调整而字对字地翻译.在翻译的过程中我们必须要使用一些翻译策略来实现功能对等.这篇文章主要研究增译与省译两种翻译策略,希望能够为读者提供指导.
其他文献
分别采用穿孔萃取法和干燥器法测试了刨花板、高密度纤维板、浸渍胶膜纸饰面刨花板和浸渍纸层压木地板的甲醛释放量.在测试中发现,用穿孔萃取法和干燥器法测甲醛释放量,两者
将工业生产过程产生的蒸汽凝结水及其所附带的低温热,安全的全部回收利用到工业锅炉补给水中.总结目前凝结水回收利用状况及凝结水回收利用中的误区,提出高温凝结水回收利用中的