城乡结合地区初中英语教学的策略

来源 :吉林教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangzhengm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着城镇化过程的加快,原本在农村接受教育的学生开始在城乡结合地区接受新的教育。在这些地区接受初中英语教育的学生,虽然脱离了封闭落后的农村,但是却既无法得到发展程度较高的城市学校那样先进教学理念的熏陶,也无法得到如他们那般先进教学技术的支持。如何让身处这些地区接受教育的初中生获得较高水平的英语教育,成为摆在这些地区初 As urbanization accelerated, students originally educated in rural areas began to receive new education in urban-rural areas. Students in these areas who have received English education in their junior high schools, although they are out of the closed and backward rural areas, are neither influenced by advanced teaching concepts such as urban schools with a higher degree of development nor supported by such advanced teaching techniques as they are. How to get junior high school students in these areas to obtain a higher level of English education has become the beginning of these areas
其他文献
近日,两段视频在网上流传,引发了广大网友的热议.rn一段视频中,两名男子在做慈善.荒凉的土坡前,村民站成两排:一群衣着破旧的当地村民站成一排,孩子们则蹲在地上.一名身着黑
期刊
<正> 从一位资深广告人的逝世谈起 "浪奔,浪流,万里滔滔江水永不休,淘尽了世间事……"这首经典歌曲《上海滩》道出了香港广告界变幻无常的现象。这首歌曲的作者是黄霑,他被香
本文简要介绍了任务型教学常见的模式,分析目前任务型教学存在的一些问题,以及阐述任务型教学在英语教学中的应用。 This article briefly introduces the common pattern o
关联理论揭示大学英语了信息接受者如何理解和推断信息发出者真实意图的心理认知过程,在阅读的过程可以借鉴关联理论中的理念。本文从关联理论的角度出发,分析了关联理论对阅
宫崎骏是日本动画界的一个传奇,他创作了无数经典角色,对动画设计、动画文化也有自己独特的见解。1.我要做的电影绝不会告诉孩子们:“你们应该绝望,应该逃跑。”2.每当想到电
The structural change and mineralogy of Al gel during aging time were investigated by using spectroscopy techniques.The results indicated that:1) the aggregatio
In this paper the model of servicing machines with repairable facility is further studied.By standard conditioning decomposition argument,two reliability indice
The samples of La0.6Dy0.1Sr0.3MnO3/(Ag2O)x/2(x = 0.00, 0.02, 0.04, 0.06, 0.08, 0.10, 0.20, 0.25, and 0.30) were prepared by using the solid-state reaction metho
早早的吃过早饭,我收拾了一下,将自己所带的衣服塞进了书包里。难得放一次月假,才回到家两天,真的不想就这么快又回学校上课。  父亲正在门口给弟弟理发,微弱的阳光温柔地倾泻在他身上,把他的几缕白发染成金黄。看到我出来,他立刻停下手中的活,说让我等一会儿,他帮弟弟理完头发就送我去车站。虽然车站就在村头,可我没有说什么,听话地坐了下来。已经两个多月了,才回来一次,父亲难免有些想念的。  父亲忙完,把我手中
期刊
固定词组,即成语,是长期以来形成的固定词组,内涵十分丰富,不能只从字面的理解将其译为英语。本文浅谈了固定词组的翻译。 Fixed phrases, or idioms, are fixed phrases th