论文部分内容阅读
近年来,我国的翻译硕士专业为培养高层次应用型专业化翻译人才做出很多努力,收获了一些成果,但它仍处于初级探索阶段,也面临着发展过程中必然出现的诸多瓶颈和困难。本实证研究以学生为测试对象,对国内40所高校翻译硕士研究生进行翻译硕士教学质量评估调查,将学生的评教结果及其满意度作为研究的切入点,分析和探讨目前翻译硕士(MTI)教育效果的影响机制及其存在的问题,并提出了一些提高翻译硕士教学质量的有效对策。
In recent years, China’s master’s program in translation has made a lot of efforts to cultivate high-level, applied and specialized translators and has achieved some results. However, it is still in the primary exploration stage and faces many bottlenecks and difficulties that inevitably arise in the course of its development. This empirical study takes the students as the testing object and conducts a survey of the translation master’s teaching quality in 40 colleges and universities in our country. Taking the students’ teaching evaluation results and satisfaction as starting points, this paper analyzes and discusses the present situation of MTI (Translation Master) The impact mechanism of education effect and its existing problems, and put forward some effective countermeasures to improve the teaching quality of translation master.