论文部分内容阅读
财政部驻各省、自治区、直辖市、计划单列市财政监察专员办事处,党中央有关部门,国务院各部委、各直属机构,全国人大常委会办公厅,全国政协办公厅,高法院,高检院,各人民团体,新疆生产建设兵团,中央财政预算单列的企业集团总公司,各国有、国家控股银行:根据《国务院办公厅转发监察部、财政部、人民银行、审计署关于清理整顿行政事业单位银行账户的意见的通知》(国办发[2001]41号)的要求,结合中央预算单位银行账户清理整顿情况,为了规范中央预算单位银行账户管理,强化监督,促进财政国库管理制度改革,从源头上预防和治理腐败,财政部、中
The Office of the Financial Ombudsman of each province, autonomous region, municipality directly under the Central Government and the cities specifically designated in the state plan, the relevant departments of the Party Central Committee, the ministries and commissions under the State Council, the subordinate agencies directly under the State Council, the general office of the NPC Standing Committee, the general office of the CPPCC, The People’s Bank of China, the Xinjiang Production and Construction Corps, the enterprise group headquartered in the central government budget, and the state-owned and state-controlled banks in each country: According to the "State Council General Office Forwarding the Ministry of Supervision, the Ministry of Finance, the People’s Bank of China and the National Audit Office on Clearing and Reorganizing Administrative Units (Guo Ban Fa [2001] No. 41), in combination with the clean-up and rectification of the bank accounts of the central budget unit, in order to standardize the bank accounts management of the central budget unit, strengthen supervision and promote the reform of the treasury’s treasury management system, On the prevention and control of corruption, the Ministry of Finance, China