Regulations on Open Government Information

来源 :Human Rights | 被引量 : 0次 | 上传用户:lustt005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
On April 24,2007 the State Council promulgated Regu- lations of the People’s Repub- lic of China on Open Gov- ernment Information(refer- red to as Regulations below),which will become effective on May 1,2008.As the first administrative rule of the central govern- ment of China that aims to safeguard the public’s fight to know,the Regulations are of great significance in China’s democratization and its establishment of the rule of law. On April 24, 2007 the State Council promulgated Regu lations of the People’s Repub lic of China on Open Gov ernment Information (refer- red to as Regulations below), which will become effective on May 1,2008.As the first administrative rule of the central govern- ment of China that aims to safeguard the public’s fight to know, the Regulations are of great significance in China’s democratization and its establishment of the rule of law.
其他文献
全球票房10亿美元,对我也有吸引力。但这部蝙蝠侠电影,IMDb上的评分,居然一度高过《教父》。每隔几年出现《黑暗骑士》这样的影片,叫你不得不说,好莱坞的规则,就是让稗子和麦子一起生长,唯有主人知道什么时候把它们分开。  这个世界,仿佛一个敌占区。所谓信仰,就是一个来到敌占区的乔装者开始散播大后方的消息。所谓文化,就是那些没见过大后方的人,对大后方的道听途说和添油加醋。有人悲观地说,不会有救援来了。
在汉语作为第二语言(外语)教学中,文化教学的必要性和重要性在学界已取得共识。国际汉语教材不仅是学习者语言学习的内容和典范,也是帮助学习者了解中国社会文化的一个窗口。