论文部分内容阅读
历代医药家十分讲究中药饮片规格及质量,如明代刘文秦在《本草品汇精要》中说:“(口父)咀者乃得无末而片粒调和也”。这说明切制品规格应适度,切粗了或切厚了的药物,药味就不易煎出,但也不能切得过细,切成了粉末,煎煮就易焦糊,所以切制品有细而不粉的提法。目前切制品有片、段、丝、块等,片的厚度,段的长度、丝的宽度、块的大小都有一定的规格。如长条型和块状的植物药材,质地坚硬的如槟榔,须切0.5~1毫米厚的薄片;质地疏松或粉性、粘性大的如南沙参、山药、生地等,切3~4毫米厚的厚片;体形细长的根茎类如白茅根,茎枝稍硬的全草类如荊芥,切3~6毫米的段;茎叶嫩软的全草类如蒲公英,粘性大的长条形如天冬,切10~15毫米的段;质地松泡的
Historical medicine practitioners are very particular about the specifications and quality of Chinese herbal medicines. For example, Liu Wenqin of the Ming Dynasty said in the book Essentials of Herbal Essentials: “(Father) and jujube have no end but they can also reconcile.” This shows that the cut product should be moderately sized, thick or thick-cut, and the smell of the drug is not easy to cook, but it cannot be cut too fine, and it is cut into powder, which is easy to burn when decocted. Formulation of powder. At present, there are pieces, segments, wires, blocks, and the like. The thickness of the piece, the length of the piece, the width of the piece of thread, and the size of the piece have certain specifications. Such as long and blocky plant herbs, hard texture such as betel nut, must be cut 0.5 to 1 mm thick slices; texture loose or powdery, sticky, such as Nansha, yam, habitat, etc., cut 3 to 4 mm Thick thick slices; slender rhizomes such as Rhizoma Imperatae, harder stems such as Nepeta, cut 3 to 6 mm segments; stems and leaves of soft grass like dandelion, sticky strips Shaped as asparagus, cut 10 to 15 mm segments; texture foamy