论文部分内容阅读
“如果把千百年来点亮我们心灵窗口的宋词比做晴朗夜空的璀璨星辰,那么我们就都是仰视她的恋人;如果把激奋的抑或忧郁的词人比做杜鹃啼血的歌者,那么我们愿意做永远的知音。虽然早已年过半百,但我却仍然感觉到自己内心的纯净与年轻,我知道,这是因为几十年来我一直都在沐浴着宋词的光辉,一直都在乘着宋词的翅膀。”说这话的时候,济南大学文学院院长崔海正教授满脸的虔诚,“对我来说,研究宋词、探索宋词早已经不仅是我的一项工作,而更是一项巨大的人生乐趣,不管是阳光下,还是孤灯里,只要进入了宋词的世界,我就完全进入了一种忘我的乃至无我的境界。”
“If we compare the Song that has lit up our mind for thousands of years with a bright star in the clear night sky, then we all look up to her lover; if we compare excited or melancholic poets to singers who curse the cuckoo , Then we are willing to be forever companion.Although we are already over 50 years old, but I still feel pure and young in my heart, I know, because I have been bathed in the Song Dynasty for decades and always been Riding on the wings of the Song Dynasty. ”“ When saying this, Professor Cui Haizheng, Dean of the Faculty of Arts of Jinan University, said: ”For me, it is not only my work to study Song poetry and explore Song poems It is a great pleasure of life, no matter in the sunshine or in the solitary light, as long as I enter the world of the Song Ci, I have completely entered a selfless and even my own realm. “”