论文部分内容阅读
从“一带一路”规划出水后,我们就筹划做一期西域的选题。关于经济、发展种种我们且不说了,只想说说西域悠远的文化和古老的记忆。因为,它们依然那么辉煌,时时潜入你我的梦境,让我们心生敬意和企慕。本期专题《丝绸之路上的乡愁》从策划到完成,用了一个月之久,其间过程可以用“艰难”来形容。西域三十六国资料的缺乏;古国遗址大部分地处沙漠腹地,图片的稀缺;丝绸之路上的商帮后代寻找难度大等
From the “Belt and Road” planning out of water, we plan to do a selection of Western Regions. With regard to economy and development, we do not say anything. We only want to talk about the distant cultures and ancient memories of the Western Regions. Because, they are still so brilliant, always sneak into your dreams, let our heart respect and admiration. This issue of “nostalgia on the Silk Road” from planning to completion, with a month long, during which the process can be used “difficult ” to describe. The lack of information on thirty-six countries in the Western Regions; most of the ancient sites are located in the hinterland of the desert, the scarcity of pictures; the difficulty of finding descendants of business helpers on the Silk Road