论文部分内容阅读
日化用品行业这十几年竞争颇为激烈,自美国的宝洁、日本的花王、德国的汉高、英国的联合利华等国外日化业巨头侵入中国市场以来,几番拼斗厮杀之后,许多国产品牌包括梦思、蜂花等都纷纷兵败落马,能勉强生存下来的,也是在众多洋品牌的夹缝中间苟延残喘、举步维艰。九十年代中期,重庆奥妮以“植物一派”的品牌理念呼唤人们在日化观念上对自然的回归,并以“黑头发,中国货”、“长城永不倒,国货当自强”为口号,向消费者灌输传统文化与民族自信心。在当时洋品牌大军压境
The daily chemical industry has fierce competition for more than a decade. Since the entry into the Chinese market by foreign giants such as Procter & Gamble, Kao Co., Japan, Henkel from Germany and Unilever from the United Kingdom, after several spellchecks, Many domestic brands, including Meng Si, bee and so on have all lost their lives, can barely survive, but also in the middle of many foreign brands lingering, struggling. In the mid-1990s, Chongqing O’Neill called for the return of nature to Japan based on the concept of “plant-based faction” and adopted the slogan of “black hair, Chinese goods,” “the Great Wall never fails, and domestic products become self-sufficient.” , To educate consumers traditional culture and national self-confidence. At that time foreign brands pressured