论文部分内容阅读
中医方剂,浩如烟海,历史悠久,源远流长。其中很多方剂,名称虽同,而药味则异,主治也不尽相同。现予摘录,以供参考。1.麻黄汤(《伤寒论》):以方中主药而命名,“名麻黄汤者,君以麻黄也”(《删补名医方论》)。而(《千金要方》)中所载麻黄汤,药为麻黄、茯苓、杏仁、防风,白术,当归、升麻,川芎、白芍、黄芩、桂心、麦冬、大枣、甘草。主治恶风,毒气冲心,脚弱肌痹,四肢不仁,失音不语。《证治准绳》中所载麻黄汤有二:为麻黄、升麻、牛子、蝉壳、甘草;为麻黄、杏仁、石膏、甘草;均治疹子出退。2.柴葛解肌汤(《伤寒六书》):本方去羌活、白芷、桔梗、石膏、生姜、大枣,加知
Chinese medicine prescriptions are vast, long history, and have a long history. Many of these prescriptions have the same name, but the taste is different, and the indications are not the same. Excerpts are for reference. 1. Mahuang Tang (“Treatise on Febrile Diseases”): Named after the main medicine in the square, “the name of Ma Huang Tang, Jun to ephedra” (“Deliminate famous medical prescription”). And (“Qian Jin Yao Fang”) contained Ma Huang Tang, medicine for ephedra, Chinese wolfberry, almond, wind, Atractylodes, Angelica, Cimicifuga, Chuanxiong, Angelica, Astragalus, Guixin, Ophiopogon japonicus, jujube, licorice. Indications of evil wind, poisonous heart, weak muscles, weak limbs, aphonia can not speak. There are two ephedra decoctions contained in the “Qinzhi Standard Rope”: Ephedra, Cimicifuga, Niuzi, Citrus aurantium, and Licorice; Ephedra, Almond, Gypsum, and Glycyrrhiza; all rashes are out of control. 2. Chai Ge Jie Ji Tang (“Treatise Six Books”): The party to go to live, white peony, Campanulaceae, plaster, ginger, jujube, plus knowledge