关联理论与翻译中的特殊现象

来源 :安徽农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ghostwh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关联理论认为,要正确理解自然语言就要通过语境来寻找关联,翻译中为达到语用等效,其前提正是正确地理解自然语言。因此,关联理论就成为当前指导语用翻译的新论。通过关联理论可以解释翻译中一些特殊现象:如词汇空缺、词汇增补、文化缺损等。
其他文献
网络空间在给社会发展带来福祉的同时,也产生了一系列新的社会问题。为维护其运行秩序,保障网上群体和个人的利益,必须建构控制体系,要用技术的、法律的、道德的等手段进行有效的
在分析国外高校师资队伍建设具有"门槛"高、流动性较大、重视教师培养和教育、发展比较优势和重视教师参与等5大特征的基础上,提出了我国师资队伍建设观念必须实现5个转变。
诺贝尔 (A .B .Nobel,1 833 .1 0 .2 1 - 1 896 .1 2 .1 0 )是瑞典化学家、工程师和实业家 ,他发明了黄色炸药及其他威力更大的炸药 ,是诺贝尔奖金的创立者。按照诺贝尔生前