角色

来源 :阅读与鉴赏(高中) | 被引量 : 0次 | 上传用户:vgbin2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  每个人都有他在社会中所担当的角色,这个角色一旦确定,便要按照它去做事。正确的角色定位,能让对的人在合适的位置上发挥出最大的作用,高效率地工作,很好地实现他的价值,而如果角色错位会怎样呢?下文或许能对你有所启发。
  请看《战国策·楚策四》中的一则寓言:
  君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣,服盐车而上太行,蹄申膝折,尾湛肘溃,漉汁牺地,白汗交流,中阪迁廷,负辕不能上。伯乐遭之,下车攀而哭之,解纻衣以幂之。骥于是倪而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。
  注释:
  ①骥:一种千里马。②齿至:牙齿长齐。③尾湛肘溃:“湛”,通“沉”,尾湛,尾巴低垂;“肘”通“肤”,肘溃,皮肤被汗水浸烂。④漉汁:渗出汗水。⑤阪:坡。⑥解纶衣以幂之:纻衣,用麻制作的衣服;幂,覆盖。⑦俛而喷:“俛”,通“俯”;喷,喷气。
  其译文如下:
  您听说过这样一匹千里马吗?它的牙齿长齐了,可以干活儿了,人们把盐车套在它身上,赶着它爬太行山。累得它蹄子僵硬,膝盖弯曲,尾巴低低地拖在后面,身上的皮肉让汗水都泡烂了,口鼻中淌出长长的白沫洒在路上,汗水浮在毛上白蒙蒙一片,它拼命地爬一个坡,可怎么也爬不上去。
  正好伯乐从这里路过,他跳下车子扶着货车的车辕哭了起来,脱下身上的表服披在马背上。
  千里马低下头喷出一口气,猛地仰起头长嘶不已,声音直上高天,在白云间回荡,如同金石般铿锵。为什么会这样呢?因为它遇见了伯乐啊!
  再请看苏轼《艾子杂说》中的寓言:
  昔人将猎而不识鹘,买一凫而去。原上兔起,掷之使击,凫不能飞,投于地;又再掷,又投于地。至三四。凫忽蹒跚而人语曰:“我,鸭也,杀而食之,乃其分,奈何加我以掷之苦乎?”其人曰:“我谓尔为鹘,可以猎兔耳,乃鸭耶?”凫举掌而示,笑以言曰:“看我这脚手,可以搦得他兔否?”
  注释:
  ①鹘:猛禽名。②凫:野鸭。③搦:按下。
  其译文如下:
  从前,有个人想去打猎,听说鹰可以抓兔子,就去买鹰。可是他不认得鹰,人家就卖给他一只野鸭子。这个人带着这只“活宝”上路了。
  原野上突然蹿出一只兔子,这人手疾眼快,一把将鸭子抛上天,不想这东西没有飞出去,却一头栽了下来。这人又把鸭子抛起来,它还是摔到地上。就这样,反复了三四次。
  那鸭子受不了了,摇摇摆摆地站起身来,说:“我是鸭子,杀了吃肉才是我的本分,您吃就是了,干吗没完没了地抛起来又摔下去地折腾我?”
  那人上上下下打量了鸭子一番,说:“我原本以为你是鹰,指望着你去捉兔子,哪里想到你是鸭子呢?”
  野鸭举起脚掌摇了摇,让他注意上面长着的蹼,笑着说:“瞧我这副手脚,能按住兔子吗?”
  这两则寓言讲述了两个错位的角色的命运。
  千里马本该奔驰在原野或战场上,而人们却安排它去拉货车,而且是最沉重的盐车,走的还是崎岖陡峭的山路。纵然它是一匹千里马又怎样?它只能在这个位置上挣扎。
  那只野鸭跟千里马不同,它被人抬高了,寄予厚望,当成猎鹰来使唤,然而,它毕竟不属于辽阔的蓝天,苍茫的草原,也没有坚喙利爪,只能在这个位置上挣扎。
  在这两则寓言中,千里马是大材误用,野鸭子是小材误用,结果都是一样的:收不到预期的效果。“好钢要用在刀刃上”,千里马要驰骋疆场,才能奋蹄疾飞,埋没人才的悲剧要尽量避免发生。同时,一个人是干什么的,一个个体所扮演的社会角色是固定的,科学家有科学家的贡献,清洁工也有清洁工的辛劳,如寓言中所说的那样,你不能把鸭子当成鹰来捕兔。每个角色都有它的位置,每个人都有他的价值,“三百六十行,行行出状元”,职业无高低贵贱之分,只有是否适合社会需要,是否能发挥个人能力和所长。我们同学们现在努力学习各门文化知识,扎下坚实的基础,可以为以后认准自己的社会定位,更好地发挥自己的社会角色做准备。
其他文献