英诗的宗教诠释和错译的矫正——以华兹华斯“露西之歌”的翻译为例

来源 :西南科技大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:arlunfly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
很多英美作家习惯在作品中融入基督教的救赎思想,华兹华斯是其中之一。他的"露西之歌"就是一首言简意赅、简洁明快、意义深远的宗教小诗。中国译者喜欢这首诗并翻译它,但却出现不少错译。对英诗的翻译是融宗教知识、文学研究、语言表达艺术于一体的精加工学问,中国译者只有很好地掌握英美文学的宗教精神,同时也精准地掌握、领悟了祖国文字的奥妙,才能在诗歌翻译中游刃有余,表达得恰到好处。
其他文献
舞蹈是一门以舞蹈演员为载体、以肢体为表现媒介的综合表演艺术,演员的素质如何直接影响着舞蹈表演的水平。这就要求舞蹈演员具备多方面的素质和能力,并重视自身素质的提高。
基于知识的优化是知识开发利用的重要工具。本文简要地论述了基于知识的优化理论产生的背景, 方法以及建模的方法,概要地论述了它的应用。
本文对我国农业网络信息资源进行了研究 ,阐述了这种资源的特点 ,介绍了其发展现状 ,并分析了与我国农业及农村经济发展的巨大信息市场需求相比网上信息资源存在的问题 ,最终
当代的大学生有着对世界敏锐的目光,有着独立的思想,他们有自己的精神世界、艺术品味和审美倾向。这使他们创作的作品处处体现大学生对自我的一种认识,对美的追求,而富有时代
导演作为剧组的领导者和负责人,不仅要具有良好的文字功底,还要具有较强的知识储备和较高的文化修养,除此之外,导演要充分的调动起剧组每一个成员的积极性,在大家共同的努力
本文阐述了高校图书馆与重点学科建设的关系 ,重点学科建设对高校图书馆文献信息服务工作的新要求以及高校图书馆为重点学科建设服务的内容、方式与手段等
目的:探讨中西医结合治疗早期糖尿病肾病的临床疗效。方法:收治2型糖尿病患者64例,随机分为两组,治疗组34例,对照组30例,对照组给予常规治疗,治疗组在对照组常规治疗的基础上
随着社会和经济的发展,养禽业逐渐开始走向集约化和规模化。在家禽的养殖过程中,通过合理用药不仅能够有效地预防和治疗家禽疾病,同时还能对家禽的生长产生促进作用。笔者主
中国具有悠久的教育传统,无论是官设机构还是私学,雅乐还是俗乐都繁荣发展。而到了清末时期,音乐文化及其教育体制就都基本呈现微弱的状态。在这背景下,关注中国音乐教育的仁
在黑河中游干旱区水文试验的基础上,以临泽站为研究区域,探讨主被动微波数据联合反演土壤水分的方法。针对ALOS/PALSAR数据,使用AIEM理论模型计算地表的同极化后向散射系数,O