论文部分内容阅读
发刊于20世纪初年的新加坡(〈中兴日报》和《南洋总汇新报》,分别是以孙中山为首的革命派和以康有为为首的保皇派的机关报,这两份报刊之间的论战是清季革命、保皇两派论战的重要战场。20世纪初年的新加坡是个妓馆林立的地方,于是,革命派和保皇派纷纷以妓女比拟对方,攻击对方。在论战语言中,妓女成了肮脏、罪恶的象征。虽然论战语言中的妓女形象符合千百年来人们对妓女所形成的刻板印象,但却与20世纪初年新加坡妓女的真实面貌相距甚远,所以说革命、保皇两派都对妓女施加了“文字的暴力”。实际上,20世纪初年新加坡的某些妓女,受时代风潮的感染,对天足、剪辫等运动都表示支持,对社会公益也颇为热心。还有一些妓女具有激进的政治思想,支持推翻清政府的革命运动,甚至有人为此牺牲生命。两相对照,可以看出“书写者”对“非书写者”所施加的文字暴力是多么严重。
In the early 20th century, Singapore (“Chung Hsing Daily” and “Nanyang New Meeting Newspaper”, respectively, the revolutionary group headed by Sun Yat-sen and the royalist organ headed by Kang Youwei, the controversy between the two newspapers was The revolution of Qing Dynasty, and the imperial clashes of the imperialists in the imperial clan.In the early twentieth century, Singapore was a place where prostitutes stood, so both the revolutionary and the royalist fought against each other with prostitutes and attacked each other.In the context of the debate, prostitutes became dirty Dirty and evil symbolism.While the prostitute image in the debate language meets the stereotypes of prostitutes for thousands of years, it is far away from the true appearance of prostitutes in Singapore in the early 20th century. Therefore, In fact, some prostitutes in Singapore in the early 20th century were infected with the trend of the times and expressed support for such activities as celestial autism and scissor-braiding, as well as social welfare Enthusiastic, and some prostitutes have radical political ideas that support the overthrow of the Qing government’s revolutionary movement, and some even sacrificed their lives for the sake of comparison. As can be seen from the comparison between “writer” and “non-writer” How serious violent text Yes.