【摘 要】
:
北京冬奥会的成功举办,使得冰雪运动从区域向全国、从冬季向全年、从小众向大众化发展,成为引领时尚的新力量。社区作为激发社会参与动力、丰富产品和服务供给的重要场所,应从改变冰雪运动大众化发展的困境入手,通过投入冰雪运动设施、组织大众喜闻乐见的冰雪赛事活动、借助新媒体加大宣传效果等方式,提高大众参与意识,为社区冰雪运动大众化发展探索可行性路径。
【基金项目】
:
哈尔滨体育学院2020年“冰雪运动学”特色学科专项项目、重点项目“传统冰雪运动项目的挖掘创新与示范推广”,项目编号为BXZD2005; 黑龙江省教育科学“十四五”规划2021年度重点课题“大学生身体素质培养的体育深度教学研究”,课题编号为GJB1421447;
论文部分内容阅读
北京冬奥会的成功举办,使得冰雪运动从区域向全国、从冬季向全年、从小众向大众化发展,成为引领时尚的新力量。社区作为激发社会参与动力、丰富产品和服务供给的重要场所,应从改变冰雪运动大众化发展的困境入手,通过投入冰雪运动设施、组织大众喜闻乐见的冰雪赛事活动、借助新媒体加大宣传效果等方式,提高大众参与意识,为社区冰雪运动大众化发展探索可行性路径。
其他文献
目的 探析乙肝病毒性肝炎预防控制的策略及应用效果。方法 回顾性分析某医院存在乙肝病毒性肝炎诱发因素的150例健康者的临床资料,以预防控制方式的不同进行分组,将接受常规预防知识讲解的健康者作为对照组(75例),在对照组基础上实施全面预防控制方案的健康者作为观察组(75例),记录2组1年、2年发病率以及干预前后认知程度变化情况。结果 在1年、2年发病率比较上,观察组均低于对照组,差异有统计学意义(P<
本文是基于使用计算机辅助翻译的《白人脆弱性》英汉翻译实践报告。在此次翻译项目中,译者所使用的计算机辅助翻译工具为SDL Trados,该工具的使用可以有效地提升非虚构类文学的翻译效率和质量。首先,译者对文本进行分析,收集并参考了一些平行文本后使用SDL Trados建立了术语库、翻译记忆库和此次的翻译项目。在进行该翻译的同时,译者也不断对翻译结果进行修正和润色。在此过程中,译者总结了计算机辅助翻译
本报告以《英语成长记:一门语言的自传》第五至十三章为实践内容,基于李长栓提出的CEA框架,剖析了笔者在翻译中遇到的33个典型案例。通过比较初稿和审校终稿,笔者归纳了在理解、表达、变通环节出现的多类翻译问题,分析问题产生的原因,并探索相应的翻译技巧和方法。在理解方面,笔者选取12个案例,分析了因未充分理解上下文、缺乏背景知识、忽视语言细节和文体风格,导致理解不充分、译文不忠实的现象。解决方法为查找词
权力距离作为霍夫斯坦德提出的首个国家文化维度,受到社会学、心理学、组织行为学和消费者行为学等领域学者的广泛关注。随着研究的不断深入,学者们发现在一个地区之内,不同个体关于权力距离的观点也常存在差异。在这一背景下,另一个新的学术概念“权力距离信念”出现,为学术界从个体文化价值观层面理解营销实践和消费者行为提供了全新的视角。权力距离信念特指个体对社会权力分配不平等的容忍程度,对消费者购买决策的不同阶段
承认自我意识源于黑格尔精神哲学对精神实体即主体意识的自我否定,注重对主奴关系中欲望自我意识进行扬弃与发展,体现“主人—物(欲望对象及其满足)—奴隶”三元并存结构的矛盾属性,内蕴国家、社会、人与自然之间斗争冲突的实践逻辑。黑格尔承认自我意识的精髓彰显注重实现自我内部的和解、注重走上真正自由的认同的历史意义,为当代中国引领构建国与国和平共处、人与人平等尊重、人与自然和谐共生的人类命运共同体提供现实借鉴
互联网的诞生与发展催生出了网络直播、网络购物等许多新的产业。随着互联网产业与互联网信息技术日渐发达,互联网领域相关行业不断地整合、发展和创新,在原有行业的基础上形成了众多新兴业态,网络直播带货便是当下最热门的一种。时至今日,网络直播带货不但继承了网络购物行业固有的缺陷,还伴随其特殊性而显露出其他弊端。可以说,网络直播带货行业的野蛮生长,在发展、壮大了其规模的同时,也让消费者侵权问题愈演愈烈。在网络
<正>中华传统文化是中国悠久历史文明的浓缩和体现,在发展国家综合实力的同时,要让中华传统文化在世界得到弘扬传播。文章从中华传统文化英语翻译的重要性、中华传统文化在大学英语中的翻译技巧和中华传统文化在大学英语翻译课程中的融入途径三个方面,对中华传统文化的英语翻译进行详细深入的分析。对中华传统文化融入英语教学进行讨论,并提出相应的对策及方法。
本文以检验检测机构为例,通过分析检验检测机构现有的质量体系与内控、风险管理运行模式,探讨了在既有的质量管理体系基础上,如何将合规管理融入其中,既达到合规管理的目的,又可以使不同体系有机结合。