【摘 要】
:
这里的所谓反译法,是指英语中有些从正面表达的词或句子,汉语译文可以从反面来表达;英语中有些从反面表达的词或句子,汉语译文可以从正面来表达。即英语中有些否定句,汉语可译成肯
论文部分内容阅读
这里的所谓反译法,是指英语中有些从正面表达的词或句子,汉语译文可以从反面来表达;英语中有些从反面表达的词或句子,汉语译文可以从正面来表达。即英语中有些否定句,汉语可译成肯定句;英语中有些肯定句,汉语可译成否定句。不同的国家和民族有不同的思维方式和语言表达
The so-called anti-translation method here refers to some positively expressed words or sentences in English. Chinese translation can be expressed from the opposite side. In English, some words or sentences expressed in the opposite direction can be expressed from the front. That is, some negative sentences in English, Chinese can be translated as a positive sentence; some positive sentences in English, Chinese can be translated as negative sentences. Different countries and peoples have different ways of thinking and language expression
其他文献
音乐心理学是心理学的一个分支,属于交叉型学科。它是从心理学的角度研究人类行为和与音乐相关的心理现象与问题的学科。音乐心理学包含音乐表演心理、音乐欣赏心理、音乐创作
本文围绕“生产力”这一概念,以马克思批判李斯特的“生产力”学说为思想脉络,论证了马克思主义“生产力”概念的制定,以及生产力与“交往”、“社会关系”、“生产方式”等
目的:探讨结直肠癌基因突变和临床病理特征之间的关系。用二代测序法检测TOP1、PTEN、ERCC2、MLH1等基因突变与肿瘤位置,分期,有无高危因素(神经侵犯或脉管癌栓),有无远处转
文学的超越性是以它的现实性为基础的,中国现代文学所面临的问题不在于它是否反映了现实,而在于对现实的功利性态度局限了它对现实的深入表现.一方面,现实功利性文化的制约把
近年来,环境压力严峻能源资源也非常短缺,新能源汽车凭借着自身的优势,逐渐成为国家重要的战略布局,也为国家的经济发展带来了崭新的机遇。一直以来,我国都大力推广新能源汽
文学的现实性与超越性是文学理论领域的一个重要课题,是一个关系到文学本体论的问题.本文试图对文学的现实性与超越性作一粗浅探讨,指出文学需要超越,但超越是建立在现实基础
完善的财会内控机制有利于保障企业资金的安全性、会计信息的有效性和企业的经济效益性,对企业的生存和发展有着十分重要的作用。在社会经济的快速发展下,企业间的竞争演变得
本文分析了基于我国房屋产权制度的变更而出现的城市社区业主委员会在社区的日常管理中与社区管理的另外两股主要力量——物业公司和居委会的利益博弈关系,分析论证了业主委
<正>党的十八大是在我国进入全面建成小康社会决定性阶段召开的一次十分重要的大会,是一次高举旗帜、继往开来、团结奋进的大会,对凝聚党心军心民心、推动党和国家事业发展具
目的:探讨可溶性ST2(sST2 )对急性失代偿心力衰竭(ADHF)伴肾功能不全患者短期预后的预测价值,为sST2 在ADHF伴肾功能不全患者中的应用提供客观依据。方法:选取2015年8月~2016